Wednesday, December 25, 2013

Night of the radishes / Noche de rábanos



(mostly from Wikipedia, for convenience): The Night of the Radishes (Spanish: Noche de rábanos) is celebrated every year on December 23 and it began in 1897 in the “zócalo” (main plaza) of Oaxaca city. Although it lasts only a few hours, it attracts thousands of people to the plaza each year. It is one of the most impressive vegetable festivals around the world. Mexican artisans carve giant root vegetables (radishes, primarily) into human figures and other vivid forms.
- I didn’t get the best pictures because I didn’t go down to the zocalo until midnight, and I only went because there was still so much noise in the streets. I wasn’t going to go – too many people – but the noise and echoes of live music piqued my curiosity and drew me out. Many of the artisans had dismantled their works, remaining radish leaves were already wilting and it was pretty cold out, yet there was still a long line of people waiting to see it all. I opted to go into the zocalo’s center, on the inside where the artisans sat or stood and sold their creations (for very cheap) at the last minute before dismantling everything.
*****
(por conveniencia, en su mayoría de Wikipedia): Noche de rábanos se celebra todos los años el 23 Diciembre y se empezó en 1897 en el zócalo de la ciudad de Oaxaca. Aunque solo dura pocas horas, se atrae al zócalo miles de personas cada año. Es uno de los más impresionantes festivales vegetales de todo el mundo. Artesanos mexicanos esculpen tubérculos gigantes en figuras humanas y otras formas vivas.
- No conseguí las mejores fotos porque no fui al zócalo hasta la medianoche, y sólo fui porque todavía había mucho ruido en las calles. Yo no iba a ir - demasiada gente - pero el ruido y los ecos de la música en vivo despertaron mi curiosidad y me sacó del apto. Muchos de los artesanos habían desmantelado sus obras, restantes hojas de rábano ya estaban marchitando y era bastante frío, aunque aún había una larga cola de gente esperando para verlo todo. He optado por entrar al centro del zócalo, en el interior, donde los artesanos se sentaron o estaban de pie vendiendo sus creaciones en el último minuto (por muy barato) antes de desmontarlo todo.













            



 


 

Monday, December 23, 2013

holiday / fiesta





wishing you a holiday w/out plastic -- or with fabulous plastic  /  os deseo una fiesta sin plastico -- o con plastico fabuloso